転んでもタダじゃ起き上がらない! in ドイツ

憧れの海外就職の失敗談。こんなはずじゃなかった。。をお届け

ドイツ人の名前

アルファベットを使う国では

同じスペルだけど読み方が違う名前が結構あります💡

 

面白いなーって思ったのも含めてご紹介します✨

 

まずは下記

David

Michael

 

1番日本人に馴染みある読み方はアメリカ読みで

デービッド

マイケル

ですね。

 

ドイツ読みだと

ダービッド

ミヒャエル

になります。

 

さらにイタリア読みだと

ダビデ

ミカエル

 

になるのでーす!

知ってる方はたくさんいると思いますが

私はとっても面白いなと思ったのです。

 

ちなみに、ドイツでは日本と同じような読み方をする名字もあります🌷

 

彼のお友達でこの名前の人を聞いて可愛いって思ったのでこちらも🌿

 

Momo モモ

Hanna ハナ

 

モモは男性でハナは女性の名前でした(^^)

 

ハナはアメリカだとHannah、Hannaで

日本の発音だとハンナ、アメリカ読みだとヘナ

みたいな感じか🌀

 

とにかく日本っぽい名前なのに

まるっきり白人ですごい可愛らしいって思った

 

特にモモは桃って意味なんだよーって教えてあげたらみんな面白がってたけどヽ(^o^)

 

では少しですが名前のお話でしたー🌷🌷